حکمت ها

حکمت نود و یکم

وَ قَالَ (علیه السلام):

«‌إِنَّ هَذِهِ الْقُلُوبَ تَمَلُّ كَمَا تَمَلُّ الْأَبْدَانُ فَابْتَغُوا لَهَا طَرَائِفَ [الْحِكْمَةِ] الْحِكَم‌»‏‌.


ترجمه‌ها

- ترجمه نهج البلاغه (فقیهی)
«همانا اين دل‌ها خسته و افسرده مى‌شود به همان‌گونه که بدن‌ها خسته و افسرده مى‌گردد. پس براى آن‌ها، حکمت‌ها و دانش‌هاى تازه و دلنواز، طلب کنيد (تا خستگى و افسردگى آن‌ها، برطرف شود)».

(نهج البلاغه، ترجمه فقیهی، ص670)
- ترجمه نهج البلاغه (استاد ولی)
«این دل‌ها نیز مانند بدن‌ها ملول و افسرده می‌شود؛ پس برای شادی آن‌ها حکمت‌های نغز فراهم کنید».

(نهج‌البلاغه، ترجمه حسین‌استاد ولی، ص483)
- ترجمه نهج البلاغه (بهرام پور)
«براستی این دل‌ها مانند بدن‌ها افسرده و ملول می‌شوند؛ پس برای شادابی آنها از سخنان زیبای حکمت آمیز استفاده کنید».

(نهج البلاغه ترجمه روان‌با‌شرح واژگان، ابوالفضل بهرام پور، ص696)
- ترجمه نهج البلاغه (فیض الاسلام)
در باره بستوه نيامدن از علم و دانش فرموده است:

«اين دل‌ها (از فكر و انديشه در يك موضوع) به ستوه آمده خسته مي‌شوند (به جهت يكنواخت بودن اجزاء آن با يكديگر) چنانكه بدن‌ها و تن‏ها (از خوردن يك خورش و كار يك رنگ انجام دادن) به ستوه آمده خسته ميشوند، پس براى (رفع خستگى) آن دلها حكمت‌ها و دانش‌هاى تازه و شگفت آور (كه به آنها لذّت و خوشى مى‏‌برند مانند سخنان گوناگون پيشوايان دين و دانشمندان) را بطلبيد (تا در كسب حكمت و بدست آوردن دانش كوشش داشته خسته نشويد)».

(ترجمه ‏وشرح‏ نهج‏‌البلاغه، فيض‌‏الاسلام، ج6، ص1127)

شروح

- توضیح نهج البلاغه (آیت الله شیرازی)
«اين قلب‏‌ها با خستگى روحى ملول مى‌‏شوند، چنان‏ كه بدن‏‌ها از كار خسته مى‏‌شوند. پس سخنان حكمت‌‏آميز را كه موجب انبساط قلب مى‌‏شوند طلب كنيد تا با اين‌‏گونه ظرايف و لطايف، شاد شوند و گشادگى يابند».

(توضیح نهج البلاغه، آیت الله سید محمد شیرازی، ج4، ص383)
- توضیح نهج البلاغه (ابن میثم)
«اين دلها نيز همانند بدن‌ها خسته و افسرده مى‌‏شوند، بنا بر اين در جستجوى حكمت‌هاى تازه براى آن‌ها باشيد».

گاهى نفوس انسانى از يك نوع علم و دانش زده ‌مى‏شوند، و به دليل يك نواختى مطالب آن از نگرش در آن افسرده مى‏‌گردند. وقتى كه بر بخشى از مطالب آن آگاهى يابند قسمت‌هاى ديگر را نيز با آن مقايسه مى‏‌كنند و اين قسمت بر ايشان تازگى ندارد تا لذّتبخش باشد و توجه به آن را ادامه بخشد، از طرفى چون حالت افسردگى و زدگى براى نفس آدمى ناپسند است، امام (عليه السلام) امر فرموده است تا حكمتهاى تازه براى نفس بجويند. مقصود، حكمتهاى تازه و شگفت‌‏آور براى نفس است كه لذّت‏‌آور باشد به حدّى كه هميشه دنبال دانش و بهره‏‌گيرى از مطالب گوناگون برآيد. مقصود امام (عليه السلام) از حكمت، حكمت عملى و اقسام مختلف آن و يا شامل همه اينهاست.

(ترجمه ‏شرح ‏نهج‌‏البلاغه، ‏ابن‌‏ميثم، ج‏5، صص485و486)
- توضیح نهج البلاغه (ابن ابی الحدید)
«همانا كه اين دل‌ها ملول مى‏شود همان گونه كه بدن‌ها خسته و ملول مى‏‌شود، براى آنها سخنان گزيده را بجوييد». منظور اين است كه دل‌ها از مباحث و مناظرات عقلى و كلامى در باره توحيد و عدل خسته مى‏‌شود و بايد امثال و حكمت‌هايى را كه مربوط به امور اخلاقى است، جستجو كرد، چون ستودن صبر و دليرى و پارسايى و پاكدامنى و نكوهيدن شهوت و غضب، و خلاصه آنكه امورى را كه به تدبير شخصى و خانواده و دوستان و حكومت وابسته است گاه مورد گفتگو قرار دهيد كه در اين امور دل‌ها نياز به انديشيدن بسيار ندارد و لازم نيست در آن تأمل و نظر دقيق داشته باشد و مايه آرامش مى‏شود.

در اين باره سخنان ديگر هم گفته‏‌اند، از جمله آن كه با گردش در بوستان «ياد خدا» دل‌ها را آرامش بخشيد.

سلمان فارسى مى‌‏گفته است: من خواب خود را هم همچون برپا داشتن نماز خويش حساب می‌كنم.

(جلوه‏ تاريخ ‏درشرح ‏نهج‏‌البلاغه، ‏ابن‌‏ابى‌‏الحديد، ج7، ص306)
- شرح سلونی
«‌إِنَّ هَذِهِ الْقُلُوبَ تَمَلُّ کَمَا تَمَلُّ الْأَبْدَانُ فَابْتَغُوا لَهَا طَرَائِفَ [الْحِكْمَةِ] الْحِكَم‌؛ همانا كه اين دل‌ها خسته می‌شوند همان گونه كه بدن‌ها خسته می‌شود، براى آن‌ها سخنان گزيده را بجوييد».

انسان‌ها برای حفظ تعادل و سلامتی خود به استراحت و تغذیۀ مناسب نیاز دارند. روح و جسم هر دو قسمت مهم از وجود ما هستند که باید به آن‌ها رسیدگی شود. همان‌طور که جسم با خواب و غذا نشاط پیدا می‌کند، شادابی روح هم با مدیتیشن، تفکر، خواندن کتاب‌های ارزشمند و شنیدن سخنان حکیمانه و زیبا است.

«طَرَائِف حکم» به معنای سخنان جذابی است که خستگی روحی را برطرف می‌کند و این سخنان سبب می‌شود تا فرد با آرامش بیشتری به زندگی روزمرۀ خود ادامه دهد و با قاطعیت و آگاهی بیشتری به انجام وظایف خود بپردازد.

اگر هر فردی علاوه بر کار کردن تایمی را برای گوش دادن یا خواندن سخنان حکیمانه بگذارد، تعادلی بین کار و استراحت خود به وجود می‌آورد که این تعادل برای دستیابی به موفقیت و حفظ سلامتی روحی و جسمی بسیار مهم است. اغلب اوقات، ما در تلاش برای رسیدن به اهداف خود، فراموش می‌کنیم وقتی را برای استراحت خود قرار بدهیم؛ درصورتی که کار مداوم بدون استراحت سبب خستگی و مثل سوزاندن شمع از هر دو سر است.

استراحت کوتاه، به بازیابی انرژی و افزایش بازدهی ما کمک کند و به ما اجازه می‌دهد که با نیروی تازه‌ای به کارهای خود رسیدگی کنیم و با دید بازتری به مسائل بپردازیم که در نتیجه موفقیت‌های بیشتری خواهیم داشت. برای مثال اگر عالم تمام وقت خود را به علم آموزی سپری کند و هیچ وقتی برای استراحت خود نگذارد دیرتر به مقصد خود می‌رسد؛ زیرا استراحت او زمینه‌ای برای گرفتن نیروی تازه و پیشرفت او است.

واژه شناسی

- تَمَلُّ
ملول و خسته می‌شود.[1]
- ابْتَغُوا
جست و جو کنید.[2]
- طَرَائِفَ الْحِكَم
بیانات حکمت‌آمیز.[3]

واژه کاوی

- طَرَائِف(طرف)
«طَرَائِف» به معنای چیزی که برای نفس لطیف، عجیب، لذید[4]و جدید است. [5]
- الْحِكْمَه(حکم)
«حکم» به معنی بازداشتن است.[6]

«حکمت» به معنای دانشی است[7] که شخص به وسیلۀ آن می‌تواند کاری را با دقت و تمرکز بالا انجام دهد[8] و به واسطۀ علم و عقل و حلم خود[9] به حقیقت برسد.[10]

حکمت به دو صورت است:

1. حكمت خداى متعال: به معنای دانش[11] و قدرت خدای متعال در آفرینش و ادارۀ جهان است.

2. حكمت انسان‌ها: به معنای علم، توانایی‌هایشان در انجام دادن نيكى‌ها،[12] گفتن کلام موافق حق و پند است.[13]

نکته‌ها و پیام‌ها

1. گاهی شنیدن و خواندن سخنان حکمت آمیز یا با رفتن به طبیعت گاهی با دیدن دوستان روح انسان را شاد می‌کند. (تَمَلُّ الْأَبْدَان...طَرَائِفَ الْحِكَم)

2. آموختن حکمت، راهی برای زیاد کردن نور دل‌ها و معرفت به خدا است. (فَابْتَغُوا)

راهکارهایی از نهج البلاغه برای بهبود زندگی اجتماعی

یکی از راه‌های حفظ تعادلِ بین کار و استراحت، عمل به برنامه‌ریزی ماتریس ایزنهاور است که باعث بهتر و سریع‌تر رسیدن به هدف و تضمین سلامت جسمی و روحی هر فردی است، این برنامه‌ریزی اولویت‌ها را دسته‌بندی می‌کنند:

مهم و فوری: اکنون روی آن تمرکز و انجام دادن.
مهم و غیر فوری: برنامه ریزی کردن برای انجام دقیق آن‌.
غیرمهم و فوری: واگذار کردن آن به دیگران.
غیر مهم و غیر فوری: انجام دادن آن وقت کارهای دیگر.

[1]- نهج البلاغه، ترجمۀ روان با شرح واژگان، ابالفضل بهرام پور، ص696.

[2]- نهج البلاغه، ترجمۀ روان با شرح واژگان، ابالفضل بهرام پور، ص696.

[3]- نهج البلاغه، ترجمۀ روان با شرح واژگان، ابالفضل بهرام پور، ص696.

[4]- مجمع البحرين، ج‌5، ص89.

[5]- مجمع البحرين، ج‌5، ص88.

[6]- معجم المقاييس اللغة،ج‌2، ص91.   

[7]- معجم المقاييس اللغة،ج‌2، ص91.   

[8]- کلیدگشایش نهج‌البلاغه، ص193.

[9]- كتاب العين، ج‌3، ص66.  

[10]- مفردات الفاظ قرآن، ج‌1، ص528.

[11]- برداشتی از تاج العروس، ج‌16، ص161.

[12]- برداشتی از مفردات الفاظ قرآن، ج‌1، ص528.  

[13]- برداشتی از کلیدگشایش نهج‌البلاغه، ص193.



اضف تعليق